Naruto Shippuden Opening 16 | Silhouette - Kana Boon | Terjemahan Lyrics Indonesia

Kana Boon - Silhouette 'Naruto Shippuden Opening 16' Lirik dan Terjemahan dalam bahasa Indonesya by JPlifesyle

Kana Boon - Silhouette - Terjemahan Lyrics Indonesia

Siapa yang tak tahu dengan anime "Naruto Shippuden", yah,, tontonan dari zaman sd hingga sekarang yang masih setia ngikutin ceritanya, pastinya semua anak wibu tahu dong sama anime ini.  Kisah dimana naruto masih kecil dulu hingga sekarang sudah berkeluarga dan punya anak, dan ceritanya kini dilanjutkan oleh anaknya "Boruto".

"Silhouette" sendiri yang dibawakan oleh band asal Jepang "Kana Boon" ada dan merupakan soundtrack opening Naruto Shippuden yang ke 16.

Lagu ini berdasarkan yang mimin tangkap menceritakan tentang kisah persahabatan sejata. Ada kalanya saat melalui masa sulit bersama, saling membantu mencapai satu tujuan. Dan yang paling penting dari persahabatan itu sendiri adalah kesetiaan. Janganlah sesekali lupa akan persahabatan, ingatlah selalu masa-masa berharga dulu

Bagaimana menurut kalian ^_^
 

Kana Boon - Silhouette 'Naruto Shippuden Opening 16' Terjemahan Lirik Bahasa Indonesia  


 いっせーのーせで踏み込むゴーライン
僕らは何も何もまだ知らぬ
一線越えて振り返るともうない
僕らは何も何もまだ知らぬ
Isse no se de fumikomu goorain
Bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
Issen koete furikaeru to mou nai
Bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
Melangkah bersama menuju garis depan
Meski tak tahu apapun, apapun untuk sekarang
Lewati garis depan dan janganlah mundur lagi
Meski tak tahu apapun, apapun untuk sekarang


うだってうだってうだってく
煌めく汗がこぼれるのさ
Udatte udatte udatteku 
Kirameku ase ga koboreru no sa
Teriknya, teriknya, oh teriknya
Cucuran keringat berkilauan


覚えてないこともたくさんあっただろう
誰も彼もシルエット
大事にしてたもの、忘れたフリをしたんだよ
なにもないよ、笑えるさ
Oboetenai koto mo takusan attadarou
Daremo kare mo shiruetto
Daiji ni Shiteta mono wasureta furi o shitanda yo
Nanimo nani yo waraerusa
Ada banyak hal yang mungkin tidak bisa kita ingat
Orang-orang, dan dia dengan bayangan hitam
Lupa akan hal-hal yang justru paling berharga
Diam terpaku dan hanya bisa tertawa


いっせーのーで、思い出す少年
僕らは何もかもを欲しがった
わかってるって、あぁ気づいてるって
時計の針は日々は止まらない
Isse no de omoidasu shounen
Bokura wa nanimo kamo o hoshiga tta
Wakatatteiru tte a kidzuitieru tte
Tokei no hari wa hibi ka tomaranai
Semua orang yang sudah kita ingat
Ingin rasanya berkumpul bersama, bersama mereka
Aku tahu, kusadari jarum jam itu
Tak akan bisa berhenti sampai kapanpun


奪って奪って奪ってく
流れる時と記憶 遠く遠く遠くになって
Ubatte ubatte ubatteku 
Nagareru toki to kioku tooku tooku tooku ni natte
Berjuang, berjuang, perjuangkan
Waktu dan kenangan mengalir, menjauh dan semakin jauh pergi

覚えてないこともたくさんあっただろう
誰も彼もシルエット
恐れてやまぬこと、知らないフリをしたんだよ
なにもないよ、笑えるさ
Oboetenai koto mo takusan attadarou
Daremo kare mo shiruetto
O sore de amaru koto shiranai furi o shitanda yo
Nanimo nani yo waraerusa
Ada banyak hal yang mungkin tidak bisa kita ingat
Orang-orang, dan dia dengan bayangan hitam
Terus bersembunyi akan ketakutan hal-hal yang konyol
Diam terpaku dan hanya bisa tertawa


ひらりとひらりと舞ってる
木の葉の様に憂うことなく 焦燥もなく過ごしていたいよ
Hirari to hirari to matteru 
Konoha no you ni yureru koto naku shousou nakusu sugoshiteitai yo 
Ku melayang, ku melayang, dan menari
Seperti daun yang jatuh dengan satu tujuan, aku sudah tak sabar


覚えてないこともたくさんあったけど
きっとずっと変わらない
ものがあることを教えてくれたあなたは
消えぬ消えぬシルエット
Oboetenai koto mo takusan atta kedo
Kitto Zutto kawaranai
Mono ga aru koto o oshiete kureta anata wa
Kieru Kieru Shiruetto 
Ada banyak hal yang mungkin tidak bisa kita ingat
Tapi aku yakin mereka semua
Tak akan pernah berubah, kau yang ajarkan itu padaku
Pergilah, lenyaplah, bayangan hitam


大事にしたいもの持って大人になるんだ
そんな時も離さずに守り続けよう
そしたらいつの日にか
なにもかもを笑えるさ
Daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda
Don'na toki mo hanasazu ni
Mamori tsudzukeyou soshitara itsu no hi ni ka
Nanimo kamo o waraeru-sa 
Kelak nanti aku ingin jadi lebih dewasa menghargai setiap hal yang kumiliki
Tak akan kulepas lagi
Dan akan kujaga dirimu, hingga suatu saat nanti
Kita bisa tertawa bersama lagi


ひらりとひらり舞ってる
木の葉が飛んでゆく
Hirari to hirari to matteru
Konoha ga tonde yuku 
Ku melayang, ku melayang, dan menari
Bagai daun tertiup angin

----------------------------------

Translate by : Admin @JPlifesyle

Saya sadar bahwasanya terjemahan lagu Kana Boon - Silhouette "Naruto Shippuden Opening 16" dan seluruh terjemahan lagu-lagu jepang lainnya disini belumlah sempurna dan masih sangat membutuhkan koreksi dari kalian. Untuk itu mohon jangan sungkan-sungkan untuk memberitahukan dan berkomentar apabila terdapat terjemahan yang perlu diperbaiki. Saya sangat membutuhkan support kalian. Terima Kasih

Contact : JPlifesyle@gmail.com

0 Response to "Naruto Shippuden Opening 16 | Silhouette - Kana Boon | Terjemahan Lyrics Indonesia"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel