Harehareya - Maigo Hanyuu (sou. ver) | Terjemahan Lyrics Indonesia

Maigo Hanyuu (sou. ver) - Harehareya 'lagu jepang enak buat santai' Lirik dan Terjemahan dalam bahasa Indonesya by JPlifesyle

Maigo Hanyuu (sou. ver) - Harehareya lirik dan terjemahan Indonesia

Saat ini mimin bingung apa yang harus mimin tulis! Mimin saat ini sedang galau! Mimin gak bisa fokus untuk hari ini! Semua ini karena dia yang telah menaklukkan hatiku, namun tak bisa memilikinya :(

Sedih, rasanya ingin menangis sekuat-sekuatnya

Sudah-sudah... oke, bercerita sedikit tentang lagu ini. Lirik bagian pertama agak bingung menjelaskannya,, tapi intinya lagu ini menceritakan tentang "aku dan dia kok" meskipun mimin agak kurang ngerti makna lagunya secara keseluruhan

lagu ini penyanyi aslinya "Maigo Hanyuu" namun sou membutkan versinya sendiri yang mebuat lagu ini terdengar begitu dalam 

Silahkan deh didengar sendiri  

Selamat menimati ^_^


Maigo Hanyuu (sou. ver) - Harehareya 'lagu jepang enak buat santai' Terjemahan Lirik Bahasa Indonesia  


夜の街迷いし穢れの乱歩
何処から来たのよ見窄らしいね
ねぇうちにおいで温めてあげるよ
Yoru no machi mayoishi kegare no ranpo
Doko kara kita no yo misuborashii ne
Nee uchi ni oide atatamete ageru yo
Tersesat dalam kegelapan tengah kota, berjalan sempoyongan tanpa arah
Dari manakah dirimu? kamu tampak lusuh
Hei, kemari, akan kuhangatkan dirimu
 
今までよく頑張ったよね
ここらで休んでみませんか
ゆっくり話をしませんか
Ima made yoku ganbatta yo ne
Kokora de yasunde mimasenka
Yukkuri hanashi wo shimasenka
Kamu sudah berusaha keras ya hingga sekarang
Bagaimana kalau istirahat saja disini
Bagaimana kalau kita pelan-pelan saling bercerita


とりあえず今夜は安心さ
足跡は雪が消していた
声はひどく痛んだ
乾いた乾いた
Toriaezu kon’ya wa anshin sa
Ashi ato wa yuki ga keshiteita
Koe wa hidoku itanda
Kawaita kawaita
Untuk sementara, kamu bisa tenang malam ini
Jejak-jejak kaki yang tertinggal telah terhapus oleh salju
Suaramu pun berubah serak
Kehausan kehausan


遠くの狐がこんこんと
僕たちを探しているようだ
そっと息を潜めた
このままこのまま行こう
Tooku no kitsune ga kon kon to
Boku tachi wo sagashiteiru you da
Sotto iki wo hisometa
Kono mama kono mama yukou
Suara rubah melolong dari kejauhan
Seakan mencari keberadaan kita
Diam-diam aku menahan nafas
Seperti ini saja, teruslah berjalan

凍てつく雪の中で
確かな熱を帯びた
呼吸をして声を焼いて
燃えた燃えた禊の火
Itetsuku yuki no naka de
Tashika na netsu wo obita
Kokyuu wo shite koe wo yaite
Moeta moeta misogi no hi
Didalam salju yang membekukan
Sudah pasti dirimu terkena demam
Ketika mencoba bernafas, suaramu seakan terbakar
Membara, membara, api penyucian itu


さぁ縁の垣根を超えて
貴方をもっと知りたい
言えないまま言えないまま
いつの間にか雪は雨になりました
Saa en no kakine wo koete
Anata wo motto shiritai
Ienai mama ienai mama
Itsu no ma ni ka yuki wa ame ni narimashita
Sebrangi saja setiap ujung pagar itu
Aku ingin tahu lebih banyak tentangmu
Tak berani kubilang, tak berani kubilang
Sebelum kusadari, salju tlah menjadi hujan


夜明け前貴方は早々と
此処から出て行ってしまった
あんなに泣いていたのに
溢れた溢れた
Yoake mae anata wa sousou to
Koko kara dete itte shimatta
Anna ni naiteita no ni
Koboreta Koboreta
Sebelum fajar tiba, cepatlah
Pergi dari sini
Padahal kamu menagis tersedu-sedu
Meluap meluap

今までありがとさんなんて
言わないでよ置いてかないで
きっと帰れやしない
このままこのまま
Ima made arigatou san nante
Iwanaide yo oitekanaide
Kitto kaere ya shinai
Kono mama kono mama
Hal seperti 'terima kasih untuk selama ini'
Jangan katakan itu, jangan tinggalkan aku
Tentunya, engkau takkan bisa pulang
Jikalau seperti ini, seperti ini


いつか夢で会えても
貴方にゃきっと届かない
僕は此処で僕は此処で
袖を濡らしながら帰りを待つだけ
Itsuka yume de aetemo
Anata nya kitto todokanai
Boku wa koko de boku wa koko de
Sode wo nurashi nagara kaeri wo matsu dake
Sekalipun kita bertemu dalam mimpi suatu hari nanti
Pastinya aku takkan mampu menggapaimu
Diriku ada disini, diriku ada disini
Sembari membasahi lengan baju, semata-mata menanti kepulanganmu

 
さぁ宴のたけなわ超えて
生きてみようか今更
禊ぎの火は禊の火は
雨に雨に濡れていた
Saa en no takenawa koeta
Ikite miyou ka ima sara
Misogi no hi wa misogi no hi wa
Ame ni ame ni nurete ita
Lewatilah kemeriahan pesta itu dengan segenap ayunan
Meski baru sekarang, tetaplah untuk bertahan hidup
Api penyucian itu, api penyucian itu
Sang hujan, sang hujan, membasahinya


晴れた晴れた朝ぼらけ
見てるかな
Hareta hareta asa borake
Miteru kana
Cahaya fajar yang cerah, yang cerah
Apa kira-kira kamu melihatnya
 

----------------------------------
 

Translate by : Admin @JPlifesyle

Saya sadar bahwasanya terjemahan lagu Maigo Hanyuu (sou. ver) - Harehareya 'lagu jepang enak buat santai' dan seluruh terjemahan lagu-lagu jepang lainnya disini belumlah sempurna dan masih sangat membutuhkan koreksi dari kalian. Untuk itu mohon jangan sungkan-sungkan untuk memberitahukan dan berkomentar apabila terdapat terjemahan yang perlu diperbaiki. Saya sangat membutuhkan support kalian. Terima Kasih

Contact : JPlifesyle@gmail.com 

0 Response to "Harehareya - Maigo Hanyuu (sou. ver) | Terjemahan Lyrics Indonesia"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel