Kabutomushi - Aiko | Terjemahan Lyrics Indonesia
Aiko - Kabutomushi 'lagu jepang enak buat santai (spesial hasi jadian)' Lirik dan Terjemahan dalam bahasa Indonesya by JPlifesyle
Hari ini hari yang spesial bagiku! karena setelah sekian lama menyendiri dan akhirnya ada juga sosok wanita yang bisa meluluhkan hatiku. Ya.. seperti yang kalian duga mimin telah jadian sama dia. Banyak lika-liku kisah yang telah kami lalui hingga akhirnya mengubah status jadi pasangan kekasih seperti saat ini.
Spesial 5 hari setelah kejadian kami, mimin persembahkan lagu Aiko - Kabutomushi ini untuk mengingat dan mengenang masa ini di suatu hari nanti. Meskipun lirik lagunya kurang tepat dalam menggambarkan kebahagian ini, tapi lagu ini tetap mimin pilih karena untuk saat ini nada lagunya sangat menenangkan hati mimin.
Oke, tanpa panjang lebar lagi, berikut lirik da terjemahan lagunya ^_^
悩んでる身体が熱くて
指先は凍える程冷たい
スピード落としたメリーゴーランド
白馬のたてがみが揺れる
強い悲しいこと全部
心に残ってしまうとしたら
それもあなたと過ごしたしるし そう
幸せに思えるだろう
少し癖のある
あなたの声 耳を傾け
深い安らぎ
酔いしれるあたしはかぶとむし
----------------------------------
Translate by : Admin @JPlifesyle
Saya sadar bahwasanya terjemahan lagu Aiko - Kabutomushi 'lagu jepang enak buat santai (spesial hasi jadian)' dan seluruh terjemahan lagu-lagu jepang lainnya disini belumlah sempurna dan masih sangat membutuhkan koreksi dari kalian. Untuk itu mohon jangan sungkan-sungkan untuk memberitahukan dan berkomentar apabila terdapat terjemahan yang perlu diperbaiki. Saya sangat membutuhkan support kalian. Terima Kasih
Contact : JPlifesyle@gmail.com
Hari ini hari yang spesial bagiku! karena setelah sekian lama menyendiri dan akhirnya ada juga sosok wanita yang bisa meluluhkan hatiku. Ya.. seperti yang kalian duga mimin telah jadian sama dia. Banyak lika-liku kisah yang telah kami lalui hingga akhirnya mengubah status jadi pasangan kekasih seperti saat ini.
Spesial 5 hari setelah kejadian kami, mimin persembahkan lagu Aiko - Kabutomushi ini untuk mengingat dan mengenang masa ini di suatu hari nanti. Meskipun lirik lagunya kurang tepat dalam menggambarkan kebahagian ini, tapi lagu ini tetap mimin pilih karena untuk saat ini nada lagunya sangat menenangkan hati mimin.
Oke, tanpa panjang lebar lagi, berikut lirik da terjemahan lagunya ^_^
Aiko - Kabutomushi 'lagu jepang enak buat santai (spesial hasi jadian)' Terjemahan Lirik Bahasa Indonesia
悩んでる身体が熱くて
指先は凍える程冷たい
「どうした はやく言ってしまえ」 そう
言われてもあたしは弱い
言われてもあたしは弱い
Nayanderu karada ga atsukute
Yubisaki wa kogoeru hodo tsumetai
Doushita hayaku itte shimae sou
Iwarete mo atashi wa yowai
Tubuhku cemas memanas
Sidik jariku dingin membeku
Kenapa, katakan saja
Kau bilang, tapi aku begitu lemah
あなたが死んでしまって
あたしもどんどん年老いて
想像つかないくらいよ
そう 今が何より大切で…
Tubuhku cemas memanas
Sidik jariku dingin membeku
Kenapa, katakan saja
Kau bilang, tapi aku begitu lemah
あなたが死んでしまって
あたしもどんどん年老いて
想像つかないくらいよ
そう 今が何より大切で…
Anata ga shinde shimatte
Atashi mo dondon toshioite
Souzou tsukanai kurai yo
Sou ima ga nani yori taisetsu de
Saat ajal menjemputmu dan aku juga
Perlahan akan tumbuh dan semakin tua
Semua itu melampaui imajinasiku
Betapa berharganya lebih dari apapun kini
Saat ajal menjemputmu dan aku juga
Perlahan akan tumbuh dan semakin tua
Semua itu melampaui imajinasiku
Betapa berharganya lebih dari apapun kini
スピード落としたメリーゴーランド
白馬のたてがみが揺れる
Supiido otoshita merii goo raundo
Hakuba no tategami ga yureru
Komedi putar perlahan melambat
Surai kuda putih yang tertiup angin bolak balik
少し背の高い
あなたの耳に寄せたおでこ
甘い匂いに
誘われたあたしはかぶとむし
Komedi putar perlahan melambat
Surai kuda putih yang tertiup angin bolak balik
少し背の高い
あなたの耳に寄せたおでこ
甘い匂いに
誘われたあたしはかぶとむし
Sukoshi seno takai
Anata no mimi ni yoseta odeko
Amai nioi ni
Sasowareta atashi wa kabutomushi
Kusandarkan keningku di pundakmu
Hanya karena dirimu sedikit lebih tinggi dariku
Layaknya kumbang
Diriku yang tertarik oleh aroma manis mu
流れ星ながれる
苦しうれし胸の痛み
生涯忘れることはないでしょう
生涯忘れることはないでしょう
Kusandarkan keningku di pundakmu
Hanya karena dirimu sedikit lebih tinggi dariku
Layaknya kumbang
Diriku yang tertarik oleh aroma manis mu
流れ星ながれる
苦しうれし胸の痛み
生涯忘れることはないでしょう
生涯忘れることはないでしょう
Nagareboshi nagareru
Kurushi ureshi mune no itami
Shougai wasureru koto wa nai deshou
Shougai wasureru koto wa nai deshou
Bintang yang terjatuh
Rasa sakit dan rasa bahagia bercampur aduk dihatiku
Tak akan kulupakan seumur hidupku
Tak akan kulupakan seumur hidupku
Bintang yang terjatuh
Rasa sakit dan rasa bahagia bercampur aduk dihatiku
Tak akan kulupakan seumur hidupku
Tak akan kulupakan seumur hidupku
鼻先をくすぐる春
リンと立つのは空の青い夏
袖を風が過ぎるは秋中 そう
気が付けば真横を通る冬
リンと立つのは空の青い夏
袖を風が過ぎるは秋中 そう
気が付けば真横を通る冬
Hanasaki o kusuguru haru
Rinto tatsu no wa sora no aoi natsu
Sode oaze ga sugiru wa aki naka sou
Ki ga tsukeba mayoko o tooru fuyu
Musim semi menggelitik ujung hidungku
Musim panas dengan pemandangan langit biru
Angin musim gugur lewati lengan bajuku begitu saja
Dan tanpa kusadari musim dingin telah berlalu
Musim semi menggelitik ujung hidungku
Musim panas dengan pemandangan langit biru
Angin musim gugur lewati lengan bajuku begitu saja
Dan tanpa kusadari musim dingin telah berlalu
強い悲しいこと全部
心に残ってしまうとしたら
それもあなたと過ごしたしるし そう
幸せに思えるだろう
Tsuyoi kanashii koto zembu
Kokoro ni nokoote shimau to shitara
Sore mo anata to sugoshita shirushi sou
Shiawase ni omoeru darou
Hal yang menyedihkan dan hal yang menyenangkan
Jika tetap kubiarkan dihati ini
Adalah tanda bahwa hari hari itu telah kulalui bersamamu
Dengan senangnya kubayangkan itu
息を止めて見つめる先には
長いまつげが揺れてる
Hal yang menyedihkan dan hal yang menyenangkan
Jika tetap kubiarkan dihati ini
Adalah tanda bahwa hari hari itu telah kulalui bersamamu
Dengan senangnya kubayangkan itu
息を止めて見つめる先には
長いまつげが揺れてる
Iki o tomete mitsumeru saki ni wa
Nagai matsuge ga yureteru
Kutahan nafas ini sembari melihat kedepan
Bulu mataku yang berayun bergoyang
Kutahan nafas ini sembari melihat kedepan
Bulu mataku yang berayun bergoyang
少し癖のある
あなたの声 耳を傾け
深い安らぎ
酔いしれるあたしはかぶとむし
Sukoshi kuse no aru
Anata no koe mimi o katamuke
Fukai yasuragi
Yoishireru atashi wa kabutomushi
Sudah menjadi kebiasanku
Selalu mendekatkan telingaku ke arah suaramu
Aku seperti kumbang
Yang mabuk dalam ketenangan teramat dalam
琥珀の弓張り月
息切れすら覚える鼓動
生涯忘れることはないでしょう
生涯忘れることはないでしょう
Sudah menjadi kebiasanku
Selalu mendekatkan telingaku ke arah suaramu
Aku seperti kumbang
Yang mabuk dalam ketenangan teramat dalam
琥珀の弓張り月
息切れすら覚える鼓動
生涯忘れることはないでしょう
生涯忘れることはないでしょう
Kohaku no yumiharidzuki
Ikire sura oboeru kodou
Shougai wasureru koto ha nai deshou
Shougai wasureru koto ha nai deshou
Bulan sabit yang menguning
Jantung berdetak serasa sesak
Tak akan kulupakan seumur hidupku
Tak akan kulupakan seumur hidupku
Bulan sabit yang menguning
Jantung berdetak serasa sesak
Tak akan kulupakan seumur hidupku
Tak akan kulupakan seumur hidupku
----------------------------------
Translate by : Admin @JPlifesyle
Saya sadar bahwasanya terjemahan lagu Aiko - Kabutomushi 'lagu jepang enak buat santai (spesial hasi jadian)' dan seluruh terjemahan lagu-lagu jepang lainnya disini belumlah sempurna dan masih sangat membutuhkan koreksi dari kalian. Untuk itu mohon jangan sungkan-sungkan untuk memberitahukan dan berkomentar apabila terdapat terjemahan yang perlu diperbaiki. Saya sangat membutuhkan support kalian. Terima Kasih
Contact : JPlifesyle@gmail.com
0 Response to "Kabutomushi - Aiko | Terjemahan Lyrics Indonesia"
Post a Comment